Keine exakte Übersetzung gefunden für اللغات الفرعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اللغات الفرعية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Como oficial de Unanimidad, tengo obviamente prohibido usar sub lenguajes.
    "كضابط في "يوناميناتي أنا ممنوع من إستخدام لغة فرعية
  • No hubo acuerdo sobre la inclusión de un apartado acerca de un lenguaje de señas nacional y, por tanto, esa disposición la he dejado entre corchetes.
    ولم يكن هناك اتفاق بشأن إدراج فقرة فرعية بشأن لغة إشارة وطنية، ولهذا وضعت هذا النص بين قوسين معقوفتين.
  • Las aclaraciones podrán presentarse en forma de exposiciones o de material adicional y serán traducidas por la Secretaría al idioma de trabajo de la Subcomisión, si fuera necesario.
    ويمكن أن تقدم الإيضاحات في شكل عروض أو مواد إضافية وأن تترجمها الأمانة العامة، عند الحاجة، إلى لغات عمل اللجنة الفرعية.
  • Además, la División presta servicios de conferencias, incluidos servicios de idiomas, para la Comisión y sus órganos subsidiarios, y gestiona el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok.
    وتقدم الشعبة، إضافة إلى ذلك، خدمات المؤتمرات، بما فيها خدمات اللغات، إلى اللجنة وهيئاتها الفرعية، وتتولى إدارة مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك.
  • Los recursos necesarios relacionados con puestos por valor de 13.373.900 dólares suponen una reducción neta de 1.947.000 dólares por la reasignación de 13 puestos de este subprograma, conforme a la siguiente distribución: a) 2 puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) al Servicio de Idiomas (subprograma 3) para racionalizar la gestión de las actividades de traducción por contrata de la División, y b) 11 puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) al Servicio de Publicaciones (subprograma 4) para reforzar el apoyo al Sistema de Archivo de Documentos (ODS) y descentralizar la asistencia tecnológica a la Sección de Procesamiento de Textos. Esa reducción se ve parcialmente contrarrestada por la reasignación de dos puestos (1 puesto de categoría P-3 y 1 del cuadro de servicios generales (Otras categorías)) del Servicio de Publicaciones (subprograma 4) a este subprograma para reforzar la capacidad de coordinación de las reuniones y de prestación de servicios a éstas.
    2-46 تغطي الاحتياجات من الموارد وقدرها 300 236 30 دولار، التي تعكس نقصانا قدره 700 350 7 دولار، تكاليف 65 وظيفة وما يتصل بها من موارد غير مرتبطة بالوظائف.وتعكس الاحتياجات المتعلقة بالوظائف البالغة 900 373 13 دولار نقصانا صافيا قدره 000 947 1 دولار نتيجة نقل 13 وظيفة من هذا البرنامج الفرعي على النحو التالي: (أ) وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى دائرة اللغات (البرنامج الفرعي 3) وذلك لترشيد إدارة أنشطة الترجمة التعاقدية داخل الشعبة؛ (ب) 11 وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى دائرة النشر (البرنامج الفرعي 4) لتعزيز الدعم لنظام الوثائق الرسمية وكذلك لتطبيق اللامركزية في الدعم التكنولوجي لقسم تجهيز النصوص.ويقابل هذا النقصان جزئيا نقل وظيفتين (وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) من دائرة النشر (البرنامج الفرعي 4) إلى هذا البرنامج الفرعي لتعزيز قدرات مهام التنسيق بين الاجتماعات وخدمتها.
  • La reducción de los gastos netos relacionados con puestos por valor de 1.515.700 dólares es el efecto neto de la reorganización de las actividades de interpretación y publicación, que ha llevado a reasignar internamente determinados puestos y a proponer la supresión de otros, con arreglo al siguiente esquema: a) transferencia del Servicio de Publicaciones al Servicio de Idiomas (subprograma 3) de las actividades relacionadas con la preparación de las copias, la edición y la corrección de pruebas, con la consiguiente transferencia de los siguientes puestos conexos: 1 de categoría P-4, 1 de categoría P-3, 2 de categoría P-2/1 y 1 del cuadro de servicios generales (Otras categorías); b) transferencia de 2 puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) del Servicio de Publicaciones al Servicio de Idiomas (subprograma 3) para reforzar sus capacidades de terminología y referencias en apoyo de los procesos de traducción; c) transferencia del Servicio de Publicaciones al Servicio de Planificación Central y Coordinación (subprograma 2) de 1 puesto de categoría P-3 y 1 del cuadro de servicios generales (Otras categorías) para unificar en ese Servicio las actividades de prestación de servicios a reuniones; d) transferencia de 1 puesto de categoría P-3 de la Sección de Impresión del Servicio de Publicaciones a la Dependencia de Traducciones por Contrata (subprograma 3) con el fin de reforzar la capacidad de gestión de la traducción por contrata y ex situ; e) transferencia del Servicio de Planificación Central y Coordinación (subprograma 2) al Servicio de Publicaciones de la capacidad de apoyo tecnológico del Sistema de Archivo de Documentos y las actividades de procesamiento de textos, lo que incluye 11 puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías); y f) propuesta de supresión de 7 puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) correspondientes a las actividades de distribución, reproducción y procesamiento de textos por la progresiva reducción del volumen de trabajo que se ha producido en esos sectores en el período 2002-2005.
    2-54 وتغطي الاحتياجات من الموارد البالغ قدرها 100 279 72 دولار، التي تمثل نقصانا قدره 000 720 1 دولار، تكاليف 307 وظائف وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف. ويمثل صافي النقصان في بند الاحتياجات المتعلقة بالوظائف بمقدار 700 515 1 دولار صافي أثر إعادة تنظيم أنشطة الترجمة الشفوية والنشر مما أفضى إلى إعادة توزيع داخلي للوظائف واقتراح إلغاء بعضها كما يلي: (أ) نقل أنشطة تحضير النصوص وتحرير الوثائق وتصحيح التجارب المطبعية والوظائف المتصلة بها (وظيفة واحدة من الرتبة ف-4، ووظيفة واحدة من الرتبة ف-3، ووظيفتان من الرتبة ف-2/1، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) من دائرة النشر إلى دائرة اللغات (البرنامج الفرعي 3)؛ (ب) نقل وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من دائرة النشر إلى دائرة اللغات (البرنامج الفرعي 3) بغية تعزيز قدرتها في مجالي المصطلحات وإعداد المراجع دعما لعمليات الترجمة التحريرية؛ (ج) نقل وظيفتين (واحدة من الرتبة ف-3 وأخرى من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) من دائرة النشر إلى دائرة التخطيط والتنسيق المركزيين (البرنامج الفرعي 2) لتعزيز أنشطة خدمات الاجتماعات في الدائرة؛ (د) نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 من قسم الطباعة في دائرة النشر إلى وحدة الترجمة التحريرية التعاقدية (البرنامج الفرعي 3) من أجل تعزيز القدرة على إدارة الترجمة التحريرية التعاقدية والترجمة التحريرية الخارجية؛ (هـ) نقل قدرة الدعم التكنولوجي لنظام الوثائق الرسمية وأنشطة تجهيز النصوص، التي تشمل 11وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، من دائرة التخطيط والتنسيق المركزيين (البرنامج الفرعي 2) إلى دائرة النشر؛ (و) اقتراح إلغاء سبع وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) متصلة بأنشطة التوزيع والاستنساخ وتجهيز النصوص نظرا للتناقص التدريجي لعبء العمل في هذه المجالات خلال الفترة 2002-2005.
  • La disminución neta de seis puestos se debe a la reorganización interna de las funciones del Servicio, lo que ha dado lugar a: a) la reasignación de un puesto de categoría P-3 de la Dependencia de Control Editorial a la Dependencia de Publicaciones Electrónicas (subprograma 3) para reforzar la capacidad de producción y edición del Servicio; b) la reasignación al subprograma 2 de cuatro puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) procedentes de la Sección de Publicaciones, Referencias y Servicios en Inglés para unificar las actividades relacionadas con la tecnología de la información en la Oficina del Jefe del Servicio de Gestión de Conferencias; c) la reasignación de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) de esta Sección a la Dependencia de Control de Documentos (subprograma 2) para fortalecer la capacidad de la Dependencia; y d) la propuesta de supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) por el rendimiento derivado de la inversión en tecnologías y la racionalización de los procesos de producción y circulación de los documentos, y por la reducción del volumen de trabajo en los ámbitos del procesamiento de textos y la reproducción registrada en el período 2002-2005.
    ويتأتى الإلغاء الصافي لست وظائف من عملية إعادة التنظيم الداخلي للمهام داخل الدائرة، بما في ذلك (أ) نقل وظيفة واحدة برتبة ف-3 إلى وحدة النشر الإلكتروني من وحدة مراقبة التحرير (البرنامج الفرعي 3) لتعزيز قدرة الإنتاج في الدائرة؛ (ب) نقل أربع وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من قسم النشر وإعداد المراجع واللغة الانكليزية إلى البرنامج الفرعي 2 لتعزيز أنشطة تكنولوجيا المعلومات في مكتب رئيس دائرة خدمات المؤتمرات؛ (ج) نقل وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من قسم النشر وإعداد المراجع واللغة الانكليزية إلى وحدة مراقبة الوثائق (البرنامج الفرعي 2) لتعزيز قدرات الوحدة؛ (د) الإلغاء المقترح لوظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، مما يبين عائد الاستثمار في التكنولوجيا وترشيد عمليات إنتاج وتدفق الوثائق، بالإضافة إلى الانخفاض الواضح في أعباء عمل تجهيز النصوص والنسخ خلال الفترة 2002-2005.